季节性/2022年女儿节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新语音

旧语音

駆逐艦

语音 舰娘 台词
胧 あたし、特型駆逐艦、朧。誰にも負けない、たぶん。ですよね、提督、見てください。
我是特型驱逐舰的胧。不会输给任何人的,大概吧。是这样吧,提督,请看着我的表现吧。
曙 特型駆逐艦、「曙」。来たわよ。って、何?こっち見んな!このくそ提督!
我是特型驱逐舰,曙,来此上任。什么?别朝这边看!你个狗屎提督!
涟 遅いですぞ、ご主人様。特型駆逐艦、漣、準備は万全ですぞ!
太慢了主人。特型驱逐舰,涟,已经准备好了!
潮 潮を、お呼びでしょうか。
您在找我吗?
村雨 提督、見て見て、可愛い!雛人形!うふふ~
提督快看,好可爱!是偶人!呵呵~
秋云 おぉ~。雛壇か~、いいねぇ~はかどるねぇ~。陽炎型も全員で雛人形にー……いや、やめよう。なんか辛い気がする……ま、いっか~! いいよね?
哦哦,豪华人偶架啊,真棒呢,分了那么多层。这样的话就算是阳炎级全员都制成了雏人偶也能……呃,不,算了吧,总觉得是个很麻烦的事情。算了,这样也不错的吧?
夕云 うっふふ♪ 提督、雛人形可愛いですね。私も巻雲や風雲と主力オブ主力三人官女とか…提督、似合いませんか?そう?
嘻嘻~提督,雏人偶果然很可爱吧。要不用我和卷云还有风云来做这主力中的主力,三人宫女吧,你觉得合适么?……是么?
卷云 うわ~お雛様、可愛い!巻雲と夕雲姉さまと風雲と秋雲で三人官女とか!あれ?一人多い…ええい、気にしない!四人官女で!
哇~!雏人偶好可爱!要是能让卷云我还有夕云姐,以及风云和秋云来做三人宫女的话……嗯?多了个人?哎!不要在意细节!四人宫女也行啊!
长波 ほうほう、可愛いねぇ、う~ん。この雛壇誰が組んだの?へぇ~、そうなんだ?よく出来てんなぁ!これなんかさぁ…あっ?!首もげた…やべっ、治そ
哦哦,真可爱啊。这个人偶架谁做的啊?哎,这样的啊,做的不错啊,要我说的话……呃!头掉下来了!不好,得快装回去……
天津风 雛壇、可愛い。雛人形が…あたしだったら、どれが似合うかな…あ!あなた何を…何でもないからね!
人偶架,好可爱。雏人偶啊……要是我的话,会适合哪一款呢……啊!你要干什么……我什么都没说啊!
初月 賑やかだな!そうか、雛祭り!潜水艦たちも楽しそうだ。これが菱餅…。なるほど。
大家好忙啊…对啊!女儿节了!潜水艇她们也乐在其中啊。这个是……菱饼啊,原来是这样的啊
山风 少し気分がよくなった……少し……うん。
心情稍微变好点了……稍微……嗯。
白露改二 なになに、やっぱあたしの出番? だよね!
怎么啦怎么啦?果然该我出场了?我就说嘛!
村雨改二 提督、見て見て。可愛い。雛人形~うふふ~
提督,快来看。真可爱,是偶人~呵呵~

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
由良 桃の節句、いいですね、ね?提督さん、由良も手つくり菱餅つくってみようかな...たべてくれます?
女儿节真好啊,对吧?提督先生,由良要不要也亲手做一些菱饼呢...您会尝尝么?
能代改二 矢矧、悪いわね、先にいくわ。
矢矧,抱歉,我先走一步。
哥特兰改二 提督、ゴトを呼んだよね。そっ、了解!
提督在叫哥特吗。这样啊,了解了!

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
三隈 雛祭り…お雛様可愛いですぅ!御内裏様はモガミン、御雛様に三隈。ふふ♪ 作っちゃおうかな?
女儿节了啊,雏人偶好可爱呢!天皇由最上来扮,皇后就由三隈我来扮。嘻嘻,会有人做么?
衣笠 雛壇かぁ……可愛いね!……あれ?衣笠さんの雛人形が無いよ~。あれれ?誰か作ってくれないかなぁ……。
雏人偶…好可爱呢!……哎?怎么没有衣笠我样子的人偶啊?嗯…会不会有人愿意帮我做呢…?

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
黎塞留 Admiral、なに?そう、あなたも一杯どう?
Admiral,怎么了?哦,你也来一杯如何?
黎塞留 こちにきなさいな!はい、à votre santé!
快来这边啊!来,干杯(à votre santé)!
黎塞留 コメイコジ?結構いいみたいよ。Admiral?平気よ。アルコールはほどんとないから。いつでも出擊できるわ。
米曲?看上去还不错。Admiral?不用担心。它并没有多少酒精。我随时都可以出击的喔。
黎塞留改 Mon admiral、なに?そう、あなたも一杯どう?
Mon admiral,怎么了?哦,你也来一杯如何?
黎塞留改 米麴、結構いいみだいよ?Mon admiral、平気よ。アルコールほどんど無いから、何時でも出撃できるわ。
用的米麴好像相当不错。Mon admiral,没事的。这米酒度数很低的,我随时都可以出击。
比睿改二丙 はい、比叡にお任せあれ!
是,请交给比睿吧!

戦艦

语音 舰娘 台词
大和 提督、雛祭りですか?あら、可愛い!良いですねぇ~武蔵、何を照れてるの?良いじゃない、ね?
提督,女儿节了吗?啊呀,好可爱!好棒呢!武藏~你在害羞什么呢?这不是挺好的嘛,是吧?

航空戦艦

语音 舰娘 台词
日向改 あ、この改装後の航空甲板か。この航空甲板にはな……え?説明いらないか?
啊,这个改装后的航空甲板啊。这个航空甲板上面啊……欸?不需要解说吗?

正規空母

语音 舰娘 台词
苍龙改二 二航戦、蒼龍、参ります!
二航战苍龙,参上!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊168 さぁ、折角の雛祭り。私達伊号で、五人囃子をやりましょ?衣装は、このイムヤが作っておきました!可愛いでしょ?
好不容易到了女儿节,我们伊号来做五人囃子吧!服装的话168我已经做好了!很可爱吧~?
伊58 伊号で五人囃子?ゴーヤやるでち!衣装が誰が作るでちか?イムヤ?大丈夫?
伊号做五人囃子?58要做!谁负责衣服?168?没问题吗?

水上機母艦

语音 舰娘 台词
塔斯特司令官 C'est la vie!
这就是生活啊!

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 雛祭り、雛人形、かわいいですね。潜水艦たちも、かわい……あれ?菱餅が……おかしいわ、確かに……。また用意しなくちゃ。
人偶节、雏人偶,好可爱啊。潜水艇们也很可爱……诶?菱饼呢……好奇怪啊,应该在这里的……。又要再准备一次了。